3 de enero de 2007

Datos de contacto de Traducciones Cecilia Belza

.
.
.

.

2 de enero de 2007

Publicaciones de Cecilia Belza y Gonzalo García

El asterisco (*) indica obras traducidas en colaboración con otros profesionales.

1. Obras de literatura para niños («Darabuc»)
La vieja Iguazú, CEPLI, Cuenca, 2005 (2007, 3ª ed.). Premio «Luna de aire» de poesía para niños.
Ojobrusco, OQO, Pontevedra, 2008.

2. Traducciones y adaptaciones

2.1. Literatura infantil y juvenil

Thomas DOCHERTY, El sueño de Pipa, Anaya, Madrid, 2006. (Título orig.: Pip and the Lost Dream)
Vivian FRENCH, El Club de las Princesas, El Club de las Princesas en las Torres Plateadas, Navidades Reales y El Club de las Princesas en las Mansiones de Rubí, 19 volúmenes, Anaya, M., 2006-2008. (The Tiara Club, The Tiara Club at Silver Towers, Christmas Wonderland, and The Tiara Club at Ruby Mansions)
Herbert FRIEDMANN y Tina ZANG, ¡Atrapados!-Trapped, Langenscheidt, Berlín, 2008. (In der Falle)
Wendy HARMER, Perla y el elfo del parque, Beascoa, Barcelona, 2006. (Pearlie and Jasper)
—, Perla y el bolso perdido, Beascoa, B., 2006. (Pearlie and the Lost Handbag)
Sue LIMB, Ruby Rogers, 3 volúmenes, Anaya, M., 2007, y tres libros más en preparación. (Ruby Rogers)
—, Zoe y Chloe, 2 volúmenes, Anaya, M., [2008]. (Zoe and Chloe)
David MCKEE, Ahora no, Bernardo, Anaya, M., 2005. (Not now, Bernard)
—, Odio a mi osito de peluche, Anaya, M., 2005. (I Hate my Teddy Bear)
—, La triste historia de Verónica, Anaya, M., 2005. (The Sad Story of Veronica)
—, Dos monstruos, Anaya, M., 2007. (Two Monsters)
—, La historia de Tucán, Anaya, M., 2007. (Two Can Toucan)
Tony ROSS, La culpa es de Óscar, Anaya, M., 2005. (Oscar Gets the Blame)
—, Nica, Anaya, M., 2005. (Nicky)
—, Juan el gandul, Anaya, M., 2007. (Lazy Jack)
—, Doña Cabra y sus siete cabritillos, Anaya, M., 2007. (Mrs. Goat and her Seven Little Kids)
Hazel TOWNSON, Martes terrible, Anaya, M., 2005. (Terrible Tuesday)
Anette WEBER, ¿Dónde está Mrs. Parker?-Where is Mrs Parker?, Langenscheidt, Berlín, 2008. (Wo ist Mrs Parker?)
Tina ZANG, El misterio del perro callejero-The Mystery of the Stray Dog, Langenscheidt, Berlín, 2008. (Das Rätsel um den Streuner)

2.2. Divulgación para niños (selección)
James HARRISON, Laberintos piratas, Beascoa, Barcelona, 2006. (Pirate Mazes)
—, Laberintos del castillo embrujado, Beascoa, B., 2006. (Haunted Castle Mazes)
Ulrich JANSSEN y Ulla STEUERNAGEL, Una universidad para los niños, 3 volúmenes, Ares y Mares, B., 2003-2005 (Die Kinder-Uni)
Gregor MARKL, La Tierra. Un viaje por la historia de nuestro planeta, Ares y Mares, B., 2005. (Die Erde)

2.3. Ensayo literario (selección)
W. H. AUDEN, Trabajos de amor dispersos, Crítica, Barcelona, 2003. (Lectures on Shakespeare)
Anthony CLOSE, La concepción romántica del «Quijote», Crítica, B., 2005. (The Romantic Approach to “Don Quixote”)
Jonathan CULLER, Breve introducción a la teoría literaria, Crítica, B., 2000. (Literary Theory)
Anthony GRAFTON, Falsarios y críticos, Crítica, B., 2001. (Forgers and Critics)
VV. AA., «La historia de Pero Tueco» y varios poemas y canciones de C. Orenstein, Caperucita al desnudo, Ares y Mares, B., 2003. (Little Red Riding Hood Uncloaked)

2.4. Ensayo histórico
Richard BASSETT, El enigma del almirante Canaris, Crítica, Barcelona, 2006. (Hitler’s Spy Chief)
Rodric BRAITHWAITE, Moscú, 1941, Crítica, B., 2006. (Moscow 1941)*
James CARROLL, La casa de la guerra, Crítica, B., 2006. (House of War)
Noam CHOMSKY, La (des)educación, Crítica, B., 2001 y 2007. (On MisEducation)
—, Una nueva generación dicta las reglas, Crítica, B., 2002. (A New Generation Draws the Line)
Joschka FISCHER, El retorno de la historia, Espasa, Madrid, 2006. (Die Rückkehr der Geschichte)*
Azar GAT, [La guerra en la civilización humana], Destino, B., en prensa.
Jack GOODY, Capitalismo y modernidad, Crítica, B., 2005. (Capitalism and Modernity)
Max HASTINGS, Némesis, Crítica, B., 2007. (Nemesis)*
Zahi HAWASS, Las montañas de los faraones, Crítica, B., 2007. (Mountains of the Pharaohs)
Helmut HEIBER, ed., Hitler y sus generales, Crítica, B., 2005. (Hitlers Lagebesprechungen)
T. G. H. JAMES, El pueblo egipcio, Crítica, B., 2004. (Pharaoh’s People)
Barry KEMP, Cómo leer «El libro de los muertos», Crítica, B., [2008]. (How to Read The Egyptian Book of the Dead)
Matthew LEVITT, Hamás, Belacqva, B., 2007. (Hamas)
Iain MCCALMAN, Cagliostro: el último alquimista, Ares y Mares, B., 2004. (The Last Alchemist)
David MCCULLOUGH, 1776, Belacqva, B., 2006. (1776)
Bridget MCDERMOTT, La guerra en el antiguo Egipto, Crítica, B., 2006. (Warfare in Ancient Egypt)
Steven MITHEN, Los neandertales cantaban rap, Crítica, B., 2007. (The singing Neanderthals)
Thomas MUNCK, Historia social de la Ilustración, Crítica, B., 2001. (The Enlightenment)
Robin OSBORNE, ed., La Grecia clásica, Crítica, B., 2002. (Classical Greece)
Geoffrey REGAN, Guerras, políticos y mentiras, Crítica, B., 2006. (Picking the Bones)
Christopher TYERMAN, Las guerras de Dios, Crítica, B., 2007. (God’s War)*
Colin WOODARD, Piratas, en preparación. (Pirates)

2.5. Cocina y divulgación para adultos (selección)
Cornelia SCHINHARL y Sebastian DICKHAUT, Cocina vegetariana, GU Verlag, Múnich, 2006. (Vegetarian Basics. Alles, was man braucht zum Glück - außer Fleisch und Fisch)*
—, Cocina oriental. Principios básicos, GU Verlag, Múnich, 2005. (Oriental Basics. Alles, was man braucht, um zu Hause zauberhaft zu kochen)*

2.6. Artículos sobre traducción
Colaboradores habituales del Centro Virtual del Instituto Cervantes (sección «El trujamán») desde 2003.

Asociaciones
Socios fundadores de la Asociación Española de Traductores (ASETRAD).

1 de enero de 2007

Cuaderno de prensa de Cecilia Belza y Gonzalo García

Lo que la prensa ha escrito sobre nuestras traducciones



«El resultado es, como todas las obras de este autor, un libro interesante y de agradable lectura. Afortunadamente, el traductor [Cecilia Belza] ha conseguido mantener el interés y la amenidad del original y, con buen criterio, de vez en cuando añade notas aclaratorias para los lectores no familiarizados con la historia estadounidense. Si cabe hacerle alguna crítica, es que estas notas no sean más abundantes.»

Joaquim Oltra, profesor de Historia en la UAB, en la revista Clío, respecto de 1776, de David McCullough

«Hitler y sus generales, compilado por el historiador alemán Helmut Heiber, y publicado en castellano por la editorial Crítica en buena traducción de Gonzalo G. Djembé y Cecilia Belza, es otra cosa [muy distinta a los supuestos diarios de Hitler, que publicó Trevor-Roper sin rigor histórico alguno].»

Jesús Pardo, periodista, en El Mundo, respecto de Hitler y sus generales, editado por Helmut Heiber
.

.
«La versión española de Lectures on Shakespeare se nos ofrece mediante una excelente traducción de Gonzalo G. Djembé, responsable también de la mayoría de los fragmentos de Shakespeare citados por Auden, con una versión casi siempre isométrica en endecasílabos, excelente también, aunque para mi gusto con demasiada tendencia a los arcaísmos. La edición es excepcional, cuidada y con un diseño que respeta lo mejor de nuestra tradición artesanal. Es completa, con todos los apéndices del original…»

Salvador Oliva, traductor al catalán de la obra completa de Shakespeare, en Quimera, respecto de Trabajos de amor dispersos, de W. H. Auden



«La adaptación que se ha realizado de algunas cuestiones culturales para hacerlas más entendibles al público español es una muestra del cuidado puesto en la edición y la traducción.»

Ana Garralón, crítica literaria, en Educación y biblioteca, respecto de Una universidad para los niños, de Ulrich Janssen y Ulla Steuernagel

«Cabe añadir el mérito tanto de las ilustraciones [de Klaus Ensikat], atractivas y sugerentes, como de la traducción, que contextualiza el libro al ámbito español.»

Gustavo Puerta, crítico literario, respecto de Una universidad para los niños, en El Cultural de El Mundo

«Excelente selección de ilustraciones y traducción impecable.»

Fabricio Caivano, coordinador de los Cuadernos de literatura infantil y juvenil, respecto de Caperucita al desnudo (obra de la que tradujimos varios poemas y un relato isabelino), en la revista citada.



«El sueño de Pipa, de Thomas Docherty, es un álbum con todo lo necesario para gustar: una simpática historia, unas buenas ilustraciones bien secuenciadas, una edición y una traducción cuidadas…»

Luis Daniel González, crítico literario, respecto de El sueño de Pipa, en Bienvenidos a la fiesta.

«Merece una mención especial el trabajo que como verdadero “mediador intercultural” desarrolla Gonzalo García a partir de la traducción del original en inglés Pip and the Lost Dream.»

Daniel Menéndez Vigil, crítico literario, respecto de El sueño de Pipa, en la Revista Babar.
.